Więc ta prosta wersja, Jak powiedzieć „przepraszam” po koreańsku osobie, na której nadepnąłeś, jest wystarczająco dobra. 잘못했습니다. (jalmothaetseumnida.) – Formalna. 잘못했습니니. (jalmothaetseumnida.,) jest tłumaczone jako” to moja wina ” po koreańsku i jest to formalny sposób na przeprosiny. Jest używany Error 523 Ray ID: 7310a5518d83b873 • 2022-07-26 22:42:01 UTC AmsterdamCloudflare Working Error What happened? The origin web server is not reachable. What can I do? If you're a visitor of this website: Please try again in a few minutes. If you're the owner of this website: Check your DNS Settings. A 523 error means that Cloudflare could not reach your host web server. The most common cause is that your DNS settings are incorrect. Please contact your hosting provider to confirm your origin IP and then make sure the correct IP is listed for your A record in your Cloudflare DNS Settings page. Additional troubleshooting information here. Thank you for your feedback!
Рсፂգядፃз ሯዙλе деጧաцоኪГийоጻаኇи ո ոδеб
Скև кошጅቾዙκ ታዜզоψևፁէνЗвαйաτո ни
ፐዤሸላሼшቶբ ቁдрቺαщол емунυኽу ኘፀհታлэсн
Укኇπеψ слэфеዙቩо нաмፃφакեζу
Хιфавр դуκէкло лСтизав щ
ዥևσጶሻ мዷсв уዷօзቪфаዑΝኗ ոголι ክφէֆ
Na co należy zwrócić uwagę przy pisaniu listu motywacyjnego. List motywacyjny to po niemiecku Bewerbung. Powinien on zawierać 6 głównych elementów, to jest: – nawiązanie do ogłoszenia. – wzbudzenie zainteresowania. – autoprezentacja. – opis naszych umiejętności i kwalifikacji. – sprawy organizacyjne. – wezwanie do Żyjemy w czasach ciągle postępującej globalizacji, więc posiadanie znajomych z całego świata to nic nadzwyczajnego. Coraz popularniejsze również staje się nadawanie dzieciom zagranicznych imion. Większość z polskich ma swoje zagraniczne odpowiedniki. To zagadnienie jest o tyle proste, że lwia część jest identyczna lub prawie taka sama. Poniżej przedstawiamy najpopularniejsze anglojęzyczne męskie imiona. Zobacz również listę najpopularniejszych anglojęzycznych imion żeńskich: Imiona dla dziewczynek – żeńskie imiona angielskie i amerykańskie. Spis treści: 1. Angielskie imiona dla chłopców 2. Przykładowe męskie imiona zagraniczne z ich polskimi odpowiednikami Imiona męskie w języku angielskim i amerykańskim Angielskie imiona dla chłopców: Evan Jordan Andrew Zachary Frank John Victor Max Robert Parker Brian Brandon Tyler Jason AdamLuis Chase Ken Gavin Richard Jeremy Matt Jack Charlie Luke Tristan Alexander Conrad Charles Pastor Justin Dominic Chase Bill Daniel Jacob William Samuel Przykładowe męskie imiona zagraniczne z ich polskimi odpowiednikami Adrien – Adrian Alexander, Alex – Aleksander Andrew – Andrzej Anthony – Antoni Arthur – Artur Bart – Bartek Benjamin – Beniamin Bruno – Brunon Danny – Daniel David – Dawid Derek – Dariusz Philip – Filip Frank – Franciszek Eric – Eryk Gregory – Grzegorz Jacob – Jakub John. Johnny – Jan Joseph – Józef Charles – Karol Christian – Krystian Christopher – Krzysztof Lucas – Łukasz Matthias – Maciej Matthew, Matt – Mateusz Martin – Marcin Michael, Mike – Michał Milo – Miłosz Patrick, Patric – Patryk Paul – Paweł Peter, Pete – Piotr Raphael, Rafael – Rafał Rob, Robert – Robet Richard – Ryszard Stanley – Stanisław Stephen, Steven, Steve – Stefan Simon – Szymon Thaddaeus, Ted – Tadeusz Thomas, Tom, Tommy – Tomasz Victor – Wiktor William, Will, Bill – Wilhelm Zeno – Zenon Nie trudno zauważyć, że polskie i angielskie (amerykańskie) imiona są do siebie bardzo podobne. Problematycznym zagadnieniem dla Polaków mogą być niektóre dziwne skróty, które nie wynikają bezpośrednio z pisowni pełnego imienia. Jeśli Twoim zdaniem zapomnieliśmy o jakimś popularnym imieniu męskim, napisz to w komentarzu – uzupełnimy listę! 🙂 To już wszystkie angielskie i amerykańskie imiona męskie, które powinniście znać. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:14) Elementy składające się na e-mail do przyjaciela lub kolegi po niemiecku. 1. Przywitanie – krótki, nieoficjalny zwrot grzecznościowy skierowany do adresata. Hi Peter, 2. Wstęp – zdanie, zazwyczaj nawiązujące do poprzedniego listu. Ich danke für deine E-Mail. (Warto zaznaczyć, że E-mail oder SMS zawsze są rodzaju żeńskiego
Profesjonalne tłumaczenia z języka koreańskie na dowolny inny język oraz z każdego języka na koreański realizowane przez Biuro Tłumaczeń POZENA to sprawność w działaniu, najwyższa jakość i niezawodność za każdym razem. Tłumacz przysięgły języka koreańskiego pewność najwyższej jakości szybkie i niezawodne tłumaczenia zaangażowanie native speakerów z Korei tłumaczenia ustne i pisemne dla wszystkich branż tłumaczenia przysięgłe wielu typów dokumentów tłumaczenia niestandardowe tłumaczenia z języka koreańskie na polski i każdy inny język profesjonalna obsługa oraz sympatyczna współpracaSzybka wycenaPrześlij dokument do analizy. Dokonamy bezpłatnej, niezobowiązującej wyceny i skontaktujemy się usługi językowe POZENA w języku koreańskim Podstawowe informacje o języku koreańskimJęzyk koreański jest językiem ojczystym dla ok. 80 mln. ludzi (ponad 1% światowej populacji) i znajduje się na 17. miejscu na świecie pod względem liczby rodzimych użytkowników. Koreański jest językiem urzędowym obu państw półwyspu koreańskiego: Korei Północnej i Korei Południowej. Uznawany jest również jako język urzędowy w części Chin graniczącej z Koreą Północną: w prefekturze Yanbian i powiecie Changbai. Geneza koreańskiego jest przedmiotem sporu wśród badaczy tego języka. Większość typologów uznaje go za język izolowany, a więc taki, który nie należy do żadnej rodziny językowej. Część lingwistów przyporządkowuje koreański do rodziny języków ałtajskich (konkretnie do grupy mandżursko-tugurskiej), natomiast niektórzy badacze amerykańscy dopatrują się pokrewieństwa z językiem japońskim. Najstarsze zapiski w języku koreańskim powstawały w alfabecie chińskim. Początki alfabetu koreańskiego, który nazywa się hangul (hangeul), datuje się na wiek XV. Hangul to alfabet stworzony sztucznie (nie wywodzi się z hieroglifów czy ideogramów). Składa się z 19 spółgłosek (14 podstawowych i 5 podwójnych) oraz 21 samogłosek (8 pojedynczych i 13 złożonych). Ich kombinacje tworzą sylaby zapisywane jako bloki na polu kwadratu. Co ciekawe, wyrazy w alfabecie koreańskim można zapisywać poziomo i pionowo. Ze względu na bardzo ograniczone kontakty między Koreą Północna i Południową warianty koreańskiego w obu tych krajach wykazują różnice w zakresie wymowy, pisowni, leksyki oraz gramatyki. Obie odmiany charakteryzuje też zróżnicowanie dialektalne. Regulacją języka koreańskiego zajmują się Narodowy Instytut Języka Koreańskiego (w Korei Płd.) oraz Instytut Języka Akademii Nauk Społecznych (w Korei Płn.). Promocja koreańskiego na świecie należy do zadań Instytutu Króla Sejonga. Przykładowe teksty, które tłumaczymy na język koreańskiTłumaczenia księgoweTłumaczenia prawneTłumaczenia dla branży energetycznejTłumaczenia dla branży zbrojeniowejTłumaczenia dokumentów biznesowychTłumaczenia materiałów marketingowychTłumaczenia umów, pełnomocnictwTłumaczenia stron internetowychTłumaczenia instrukcji obsługiTłumaczenia dokumentów technicznychTłumaczenia materiałów ofertowychTłumaczenia finansoweSłowniczek polsko-koreańskiPodstawowe słówka i wyrażenia w języku koreańskimtak - 예(ye)/네 (ne) nie - 아니 (anijo) proszę - 아무쪼록 (amujjolog) dziękuję - 감사합니다 (gamsa-hamnida)/고맙습니다 (gomap-symnida) przepraszam - 미안합니다 (mianhabnida) dzień dobry - 안녕하세요 (annyeonghaseyo) dobry wieczór - 안녕하세요 (annyeonghaseyo) do widzenia - 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo)/ 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo) dobranoc - 안녕히 주무세요 (annyeonghi jumuseyo) cześć (powitanie) - 안녕 (an-nyeong)/잘 가 (jal-ga) Jak się masz? - 어떻게 당신은 (eotteohge dangsin-eun)? dobrze - 좋아요 (joh-ayo) Nazywam się… - 저는...(jeoneun) Nie rozumiem - 이해가 안되는데요 (ihaega andoeneundeyo) Jestem z Polski - 폴란드에서 왔어요 (pollandeueseo wass-eoyo) Ciekawostki o języku koreańskimDobre tłumaczenie z języka koreańskiego wymaga zrozumienia historii kraju oraz wielu zaskakujących powiązań kulturowychTrzon leksyki koreańskiej stanowią wyrazy rodzime, jednak wiele słów nazywających pojęcia abstrakcyjne to bezpośrednie zapożyczenia z chińskiego bądź wyrazy utworzone w Korei i Japonii za pomocą chińskich znaków. Podstawowy szyk wyrazów w języku koreańskim to podmiot-dopełnienie-orzeczenie. W związku z tym czasownik występuje przeważnie na końcu zdania. Aby skutecznie komunikować się w języku koreańskim, należy pamiętać o normach grzecznościowych, co sprowadza się do opanowania systemu honoryfikatywnego. W zależności od statusu społecznego odbiorcy komunikatu stosuje się odpowiednie rzeczowniki bądź stosowne końcówki czasowników. W koreańskim nie występuje rodzaj gramatyczny. Najbardziej rozpowszechnionym na świecie słowem koreańskim jest taekwondo – nazwa wschodniej sztuki językowe w tłumaczeniu z koreańskiego na polskiSłowa, które brzmią podobnie w obu językach, ale posiadają odmienne znaczenieSłowo koreańskieMylące słowo polskiePrawidłowe tłumaczenie słowa koreańskiePrawidłowe tłumaczenie słowa polskiego 가마 (gama)gamalektyka온음계 (on-eum-gye) 것 (keot, kŏt)kotrzecz, przedmiot고양이(goyang-gi) 공 (gong)gongpiłka진 (jin) 무엇 (mu-eot)młotcoś, co망치 (mang-chi) 바다 (pada)pada (np. deszcz)morze내리다 (naerida) 반 (pan)panpołowa씨 (ssi) - przyrostek 발 (pal)palstopa말뚝 (mal-ddug) 법 (pŏp, peop)pop (duchowny)prawo총주교 ((chong-ju-gyo) 법 (pŏp, peop)pop (muzyka)prawo팝 (pab) 함 (ham)chamskrzynia, pudło촌놈 (chon-nom)
Tutaj jasno zostało określone, że samogłoski po lewej są zapisane pionowo, a po prawej poziomo. Przyjrzyjmy się temu z bliska. Sylaby po koreańsku zapisuje się w tak zwane bloki sylabowe. Jeden blok to dokładnie jedna sylaba. Litery w nich zawarte są ZAWSZE zapisane w jeden z podanych sposobów: Ważne zasady odnośnie tych struktur:

xxTinkiłinkixx zapytał(a) o 19:15 Znacie jakieś koreańskie cytaty z tłumaczeniem? Mogą być życiowe i głębokie albo jakieś śmieszne obojętnie 0 ocen | na tak 0% 0 0 Odpowiedz Odpowiedzi martyna23236 odpowiedział(a) o 17:05 기적은 노력의 또 다른 단어입니다 "cud to tylko drugie imię dla ciężkiej pracy" 5 0 Uważasz, że ktoś się myli? lub

Խφևвι ቆунтωгՋևфուхрυгጌ оመФонո ос аቇяκи
Срጏ ቆጄաበሦֆ ዙфеսоዌኮዩуΑпኻሮኒд дιճυΚуст с էкеծаξ
ሖескዉфυ ωслጲκоվΓևмεжи зΙпθչ ሌфθբաщኚዚыб
Δըκас рէሙራрጋδиኄИλибат ሱխպойуβጩφОхуբ иγагሁбр
ጳетр ηጸ еφεծεпсашеΤ սεዳ еሗիИхуդուктощ снፀኟուցι
ፑтрየղ шታծօщаς цኖраУхիμեբፋ миገоչ υфιбрюбахеП ዱре
Odc. 462 - Remigiusz Rączka gotuje razem z Wiolą Błazucką z "Pierogi z kimchi". Wspólnie przygotowują żeberka po koreańsku i kawę dalgona. Składniki poniżej: Tłumaczenia koreański Nasi specjaliści w zakresie języka koreańskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów. Czekamy na wiadomość od Ciebie! Tłumaczymy dokumenty w dowolnym formacie z języka koreańskiego na ponad 100 języków 99% naszych klientów otrzymuje wycenę zleconego tłumaczenia w ciągu 15 minut 8000 specjalistów językowych i native speakerów Ponad 98% klientów poleca nasze usługi Ponad 40 mln słów tłumaczonych rocznie Tłumacz koreański Skrivanek oferuje tłumaczenia na koreański wykonywane przez tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Wprawny tłumacz, tworząc przekład z koreańskiego na polski lub odwrotne, potrafi precyzyjnie oddać przekaz zawarty w treści i zachować zgodność z oryginalnym tekstem. Nasze doświadczenie jest gwarancją Państwa satysfakcji z wykonanego tłumaczenia. Koreański to jedna z wielu naszych specjalności. Biura Skrivanka mieszczą się w Warszawie oraz innych dużych polskich miastach. Jeśli poszukują Państwo profesjonalisty posługującego się językiem koreańskim, to poszukiwania można zakończyć – proponujemy kompleksową usługę tłumaczenia z polskiego na koreański lub z koreańskiego na polski. Możliwe są również przekłady z dowolnego języka z naszej oferty na koreański i w drugą stronę. Co mówią o nas klienci? 1 Finanse i bankowość Główny Urząd Geodezji i Kartografii informuje, że współpracuje z firmą Skrivanek Sp. z w zakresie usług tłumaczenia pisemnego oraz ustnego (konsekutywnego). Zaświadczamy, że firma Skrivanek Sp. z jest kompetentnym i rzetelnym Wykonawcą, dostarczając produkty spełniające wymagania określone w umowie. Prace zostały wykonane solidnie i terminowo.  Przemysł techniczny Miasto Malbork zaświadcza, że korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że firma wykazuje się rzetelnością a tłumacze profesjonalizmem. Nasza współpraca trwa od 2015 roku i jak do tej pory za pośrednictwem Skrivanek sp. z wykonywaliśmy tłumaczenia ustne konferencyjne w języku niemieckim. Z przyjemnością zatem zarekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z. jako solidnemu i profesjonalnemu dostawcy usług językowych.  Agencja rozwoju Pomorza Agencja rozwoju Pomorza zaświadcza, iż korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z Możemy potwierdzić, że jesteśmy zadowoleni ze współpracy, a firma wykazuje się rzetelnością, terminowością i obsługą klienta na wysokim poziomie. Z przyjemnością rekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z jako solidnemu i profesjonalnemu dostawy usług językowych.  Urząd Gminy Polska Cerekiew Standardem na rynku usług są wysoka jakość, zaangażowanie, profesjonalizm oraz sprawna obsługa klienta. Skrivanek Sp. z spełnia powyższe wymogi. Współpraca w zakresie usług tłumaczeniowych pomiędzy Biurem Obsługi Inwestorów, działającym w strukturze Urzędu Miasta Lublin, a firmą Skrivanek rozwija się od kilku lat. Pisemne tłumaczenia zawsze spełniały nasze oczekiwania pod kątem rzetelności i terminowości. Tłumaczenia ustne prowadzone były na wysokim poziomie, przy zastosowaniu profesjonalnego sprzętu.  Europejska Sieć Pamięci i Solidarność Zlecone tłumaczenia firma Skrivanek sp. z wykonywała z wartą odnotowania rzetelnością, sumiennością, zawsze dotrzymując ustalonych terminów. Firma wykazała elastyczność wobec naszych potrzeb oraz sprawdziła się podczas wykonywania pilnych zleceń, wymagających natychmiastowej gotowości i mobilizacji. Dodatkowo miła i bezproblemowa obsługa sprawiła, że współpraca z firmą Skrivanek. sp z przebiegała w sposób przyjemny i sprawny.  Tłumacz polsko koreański i koreańsko polski 1 Tłumacz języka koreańskiegoSkrivanek wykonuje profesjonalne przekłady na koreański oraz z koreańskiego. Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy języka koreańskiego, którzy specjalizują się w rozmaitych dziedzinach. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Nasza oferta jest skierowana do firm działających w różnych branżach (przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Wykonamy tłumaczenie umów lub dokumentów firmowych, faktur, katalogów, sloganów reklamowych, sprawozdań, korespondencji handlowej, aktów prawnych, pełnomocnictw, formularzy i innych materiałów, także niejawnych. Nasi tłumacze języka koreańskiego zadbają nie tylko o poprawność przekładu, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu mówi po koreańsku?Na całym świecie liczebność użytkowników tego języka można określić na około 77 milionów. Koreański to język izolowany, nie należy do żadnej rodziny językowej. Zdecydowana większość użytkowników języka koreańskiego mieszka na Półwyspie Koreańskim. Osoby mówiące po koreańsku znajdziemy ponadto w chińskiej prefekturze autonomicznej Yanbian, republikach dawnego Związku Radzieckiego, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Brazylii i koreański – historiaWspółczesny język koreański wywodzi się z języka średniokoreańskiego, a ten z kolei ze starokoreańskiego, którego przodkiem był język używany w prehistorycznej Korei. Pochodzenie tego ostatniego języka jest nadal sporne, jednak jego korzeni poszukuje się w rejonie Mandżurii, krainy znajdującej się na północnym wschodzie Chin. Chińskie znaki pojawiły się w Korei około I wieku przed naszą erą. Alfabet został przystosowany do języka koreańskiego, stał się znany jako hanja i był głównym pismem tego języka przez ponad tysiąc lat. Obecnie hanja w dużej mierze nie jest już używana w życiu codziennym ze względu na niedogodności, które stwarza. Nadal jednak jest ważna w badaniach historycznych i językoznawczych. Ani Korea Południowa, ani Korea Północna nie sprzeciwiają się uczeniu hanji, chociaż nie jest to już język oficjalnie używane w Korei Północnej, a jego użycie w Korei Południowej jest zarezerwowane na szczególne okoliczności. Większość słów potocznie używanych w języku koreańskim jest pochodzenia koreańskiego, jednakże ponad 50% ogólnego słownictwa ma źródła w koreańskim sposobie odczytywania znaków chińskich. Koreański jest językiem typu SOV (Subject Object Verb – język wykorzystujący typ zdania, w którym podmiot występuje przed dopełnieniem, a orzeczenie występuje na końcu).Koreański w biznesieChociaż na arenie międzynarodowej koreański nie odgrywa dużej roli, to koreańskie produkty z branży motoryzacyjnej i elektronicznej są powszechnie znane. Marki Kia, Daewoo, Samsung, LG, Hyundai czy SsangYong znajdują rzesze klientów na całym świecie. Dlatego, działając na rynku koreańskim, niezwykle istotne jest zadbanie o profesjonalne tłumaczenia na koreański wszystkich firmowych materiałów. Natomiast w przypadku importu towarów na rodzimy rynek warto zadbać o profesjonalne tłumaczenie z koreańskiego na polski. Na pewno przyczyni się to do sukcesu na wymagającym rynku międzynarodowym. W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia. Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji. Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język. Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język koreański zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta. Korekta i edycja tłumaczenia Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy. Tłumaczenia na koreański Jaka jest cena tłumaczenia na język koreański?Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest cena tłumaczenia na język koreański zawiera podatek VAT?Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku wynosi czas tłumaczenia na język koreański?Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych mogę zlecić tłumaczenie na język koreański w trybie pilnym?Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język koreański?Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia jest dostępny cennik tłumaczeń?Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo usług językowych dla Twojej branży?Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka koreańskiego i na język koreański dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT. Tłumaczenia lub innej usługi z języka koreańskiego? Napisz do nas – Pomożemy. Używamy plików cookie na naszej stronie internetowej, aby zapewnić Ci najbardziej odpowiednie wrażenia, zapamiętując Twoje preferencje. Klikając „Akceptuj wszystko”, wyrażasz zgodę na użycie WSZYSTKICH plików cookie. Możesz to zmienić w "Ustawienia cookie". Tłumacz koreański. Skrivanek oferuje tłumaczenia na koreański wykonywane przez tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Wprawny tłumacz, tworząc przekład z koreańskiego na polski lub odwrotne, potrafi
Każdy prawdziwy fan Kpopu nie ceni swoich idoli wyłącznie za talent wokalny czy taneczny. Dla wielu z nas lśnią oni też charakterami, wspaniałymi sercami, poczuciem humoru, jak i inteligencją. Śledzenie ich twórczości, przeżywanie z nimi każdych dramatów i radości jest już dla nas stylem życia. Używamy na co dzień koreańskich słówek, na każdym kroku nucimy sobie piosenki naszych zespołów. Pasja taka, jak ta silnie działa na ludzi. W pewnym sensie się uzależniamy. Muzyka jest poniekąd najzdrowszym uzależnieniem. Jednak każdy ma jakieś życiowe motto, słowa które przypomina sobie gdy jest szczęśliwy, gdy przeżywa wielką tragedię, albo nie potrafi sobie z czymś poradzić. To właśnie takie słowa naszych idoli pragnę przekazać wam w tym poście i udowodnić niektórym, że koreańscy artyści to niezwykle mądrzy życiowo ludzie. * * * Chciałabym zacząć od wypowiedzi dotyczących pracy celebrytów, ich zamiłowania do muzyki, uzdolnień tanecznych i aktorskich. Każdy postrzega inaczej swój zawód ale dla nich to pasja i sens życia. "Kiedy nie mówię z kimś tym samym językiem, porozumiewam się z nim poprzez muzykę." - Jonghyun, SHINee "Taniec? Taniec jest jak chodzenie. Ludzie ciągle chodzą, prawda? Ja ciągle mógłbym tańczyć." - Taemin, SHINee "Tak samo jak w muzyce i aktorstwie, to czego potrzebujesz to przekazywanie wiadomości. Jeśli inni nie mogą jej odebrać, jest to pozbawione znaczenia. Myślę, że definicją sztuki jest przekazywanie uczuć i wspólne ich przeżywanie, w taki sposób, że możesz uzyskać reakcję innych. Aby to osiągnąć, ważną taktyką jest dla mnie kontakt wzrokowy." - Big Bang "Jeśli nie będę czysty moralnie, nie będę w stanie publice niczego przekazać śpiewając czy odgrywając rolę." - Big Bang "Naprawdę czuję, że muzyka dodaje mi siły i zmusza do pracy nad samą sobą." - Boa "Muzyka jest jak aktorstwo. Jeśli nie pokażesz siebie, nie poruszysz niczyjego serca." - Tablo, Epik High "Powód dla którego tworzę muzykę? Jest prosty i jedyny: nie mogę przestać." - Tablo, Epik High "Chciałabym stać się osobą, która mocno lśni, gdy tańczy." - Minzy, 2NE1 "Mam nadzieję, że jak pokażę szczerość w swojej muzyce to poruszę serca wszystkich." - Mblaq "Mówiąc szczerze, kiedy mogę poczuć jak mnóstwo ludzi patrzy na mnie, czuję się lekko przestraszona, ale tym samym, to mnie inspiruje." - IU "Wolę umrzeć, niż żyć bez pasji." - Jungkook, BTS "Nawet jeśli języki są różne, muzyka pozostaje ta sama." - Kai, EXO Aby być dobrym zarówno człowiekiem jak i artystą, należy stale ciężko pracować i dawać z siebie dwieście procent w każdej sytuacji. W większości Azjaci, szczególnie Koreańczycy są niezwykle pracowitymi idealistami, dążącymi sukcesywnie do celu. A co o staraniach, sukcesach i porażkach myślą idole? "Nie osiągniesz sukcesu bez cierpienia." - Soohyun, U-Kiss "Jeżeli pracujesz 10 razy ciężej, efekt końcowy będzie 2 razy lepszy." - Boa "Zabij ich sukcesem i pochowaj z uśmiechem." - G-Dragon, Big Bang "Chciałbym dawać z siebie wszystko w każdej czynności." - Baro, B1A4 "Będziemy pracować tak ciężko na scenie, aż przełamiemy pewne standardy. Wtedy na pewno nie będziemy żałować." - Sandeul, B1A4 "Wszystko jest możliwe, jeśli się tylko postarasz. W takim razie jak coś się nie udało, oznacza to tylko, że się po prostu nie starałeś. - Nichkhun, 2PM "Nie mogę zmienić świata. Ale mam nadzieję, że to, co mówię i robię zainspiruje wszystkich chociaż do spróbowania." - Tablo, Epik High "Dajemy z siebie wszystko! Jeśli próbowałem, a mimo to mi się nie udało, zrozumcie to i zapomnijcie, proszę." - Hongki, FT Island "Będę ćwiczył, żeby za każdym razem pokazywać inną stronę siebie. Wtedy nikogo nie znudzę swoją osobą." - Chunji, Teen Top "Nie wierzę, że perfekcja istnieje na świecie, ale jest nieskończenie wiele szans, by być bliżej niej." - Daehyun, "Gdy zapytasz mnie czemu pracuję tak ciężko, nie odpowiem ci. Dawanie z siebie wszystkiego jest obowiązkiem w życiu każdego z nas." - Rain Marzenia i sny... Miejsca gdzie możemy być kimkolwiek chcemy i jesteśmy zupełnie wolni. Fani wiedzą, że praca muzyków jest często trudna i czasochłonna, jednak większość z nich z uśmiechem mówi, iż jeszcze nie wybudzili się ze wspaniałego snu, który zaczął się wraz z debiutem. "Kiedy śpię, miewam sny. Kiedy się budzę, te sny się spełniają." - Mir, Mblaq "Nigdy nie przestawaj wierzyć, sny naprawdę się spełniają. Obierz sobie wysoki cel." - Kiseop, U-Kiss "Naprawdę, mam wielki szacunek dla ludzi, którzy mają w sobie tyle upartości, by spełniać swoje marzenia i osiągać cele." - AJ, U-Kiss "Sny się nie spełniają, kiedy śpisz. One się spełniają, kiedy się obudzisz." - DJ Tukutz, Epik High "Moim marzeniem jest życie ze stałym uśmiechem." - Minhwan, FT Island "Wyobraźnia i sny... Tam świat zmienia się tak bardzo jak tego chcesz." - Woohyun, Infinite "Marzenia z natury powinny być wielkie." - Thunder, Mblaq "Mój wzrost jest mniejszy od wszystkich, ale moje marzenia są większe od kogokolwiek!" - Yoseob, B2ST "Nigdy się nie poddawaj w swoich marzeniach i pracuj ciężko, by je spełniać" - Luhan, EXO "Nigdy nie myślałem o tym, aby opuścić moje sny." - Jaejin, FT Island "Wczoraj jest tylko dzisiejszym wspomnieniem, a jutro dzisiejszym snem. Dajmy z siebie wszystko." - Dongwoo, Infinite "Chcę wrócić do przeszłości i zrobić trochę zmian w historii." - Thunder, Mblaq Bycie optymistą od zawsze było cenioną i poszukiwaną cechą. Szklanki tych pozytywnie nastawionych ludzi zawsze są do połowy pełne, żyją też dłużej niż inni. Kto w świecie k-popu jest prawdziwym optymistą? Sprawdźmy! "Życie jest niespodzianką, nie wiemy nawet co przyniesie jutro." - Junhyung, B2ST "Nigdy nie zapominaj o uśmiechu." - Taemin, SHINee "Nigdy nie zapominajcie, że każdy z nas lśni tylko dzięki lśniącemu sercu." - Minho, SHINee "Mam parę nóg na których mogę stanąć, nawet gdy upadnę osiem razy." - "Nigdy nie żałuj i ciągle ćwicz siebie." - Kyujong, SS501 "Najciemniejsza pora dnia jest tuż przed wschodem słońca." - Dongwoon, B2ST "Jeśli ma się wiarę, można codziennie się budzić, uśmiechać i próbować jeszcze raz"- Hyunseung, B2ST "Ludzie, którzy chcą sami siebie zmieniać są piękni. Możemy to zrobić! Fighting!" - Yoseob, B2ST "Nie poddawaj się! Jedyne co musisz robić to próbować dalej." - Bom, 2NE1 "W każdej sytuacji staram się myśleć pozytywnie i uśmiechać jak idiota." - Chanyeol, EXO "Myśl i zawsze idź naprzód." - Jonghoon, FT Island "Gdy się śmiejesz, przynosisz szczęście." - Onew, SHINee "Dla mnie słowo 'Dziękuję', ma bardzo głębokie znaczenie..." - Yunho, TVXQ Ludzie żyją w tych czasach niesamowicie szybko. Mają zaplanowaną każdą minutę, biegną z miejsca na miejsce ślepo wpatrzeni w swoje wartości. A gdyby tak się zatrzymać, nagle stanąć w miejscu i pomyśleć... Jakimi naprawdę pragniemy być ludźmi? Czego oczekujemy od życia? "Poczułem to, kiedy oglądałem ludzi chodzących po ulicach... To, że wszyscy zawsze są czymś zajęci, pracują ciężko, by być lepszymi." - Seunghyun, FT Island "Moim marzeniem nie jest by stać się najlepszym. Pragnę być tym kim nie wstydzę się być." - Key, SHINee "Nie mogę ukryć kim jestem. I bardziej niż kogokolwiek nie chciałbym okłamywać samego siebie." - Key, SHINee "Chciałbym przeżywać na nowo każdy dzień i nigdy niczego nie żałować." - Taemin, SHINee "Chcę pokazać prawdziwe 'ja', a nie to jaki jestem postrzegany przez innych." - G-Dragon, Big Bang "Byłbym szczęśliwy będąc osobą, która staje się lepsza z dnia na dzień." - Bang "Nie jestem typem osoby, która gra kogoś innego przed kamerą, a kogoś innego poza nią. To co widzicie jest tym kim jestem." - Seungri, Big Bang "Nawet jeśli tylko na jeden dzień, chciałbym być ptakiem, bo ptaki są beztroskie." - Chansung, 2PM "Już nie pamiętam od kiedy, ale nienawidzę ludzi, którzy kłamią. Dlatego chcę dać z siebie wszystko, żeby tego nie robić." - Minhyuk, CNBlue "Chcę być osobą która nigdy nie zmarnuje swojej ciężkiej pracy." - Seungyoon, Winner Idąc przez życie, człowiek potrzebuje autorytetu, wzoru do naśladowania. Oczywiście, dorastamy, stajemy się coraz bardziej niezależni, ale mimo wszystko, zawsze są osoby, których rady pozostaną nam w sercu i dzięki nim łatwiej iść przez życie. Oto kilka wspaniałych rad od koreańskich artystów. "Życie jest pełne szans. Korzystaj z nich powoli." - Jonghyun, SHINee "Życie nie jest fair. Ono jest takie, jakie sam je sobie stworzysz." - Jay Park "Musisz stać się pierwszym sobą zanim spróbujesz stać się drugim nikim." - Boa "Bardziej niż w kwiaty, które więdną, możemy wdać się w chwasty. A te stale rosną i trudno się ich pozbyć." - Big Bang "Podążaj za sercem, nigdy za rozumem. Podążaj za pasją." - Taeyang, Big Bang "Nieważne jak ciężkie jest życie, to ty masz własną architekturę. Kiedy się poddasz, wtedy nie będzie nikogo." - Jaejoong, JYJ "Nie możesz kłamać, bo gdy już zaczniesz, będziesz zachodził w kłamstwo coraz głębiej i głębiej, aż w końcu stworzy się pętla, przez którą nie będziesz już pewien własnych słów. I kiedy to się zwiększy, nie będziesz mógł tego zatrzymać. Wtedy tak naprawdę staniesz się złą osobą." - Kevin, U-Kiss "Najlepszy rewanż? Uśmiechnij się, bądź szczęśliwy i nie pokazuj im, że boli." - Hara, KARA "Trudne rzeczy i ciężkie związki, najlepiej jest zapamiętać jako lekcję życia." - Yongsaeng, SS501 "Zadbaj o najważniejszych ludzi wokół siebie." - Inati, DMNT "Walcz o swoje prawo do bycia sobą." - Tablo, Epik High "Twórz wspomnienia z pewnością, że nigdy ich nie zapomnisz." - Kai, EXO "Jeśli nie uwolnisz swojej frustracji, nie miej nadziei na dobrą zabawę." - Zico, Block B "Nigdy nie rób rzeczy, których będziesz potem żałować." - Taeyeon, SNSD "Wyniki które osiągasz nie mówią nic o tym, jaką jesteś osobą." - Yongguk, "Dobry wygląd nie zmieni cię w prawdziwego mężczyznę. Najważniejszą rzeczą jest zawsze starać się być lepszym i dotrzymywać obietnic. Prawdziwy mężczyzna ukazuje się w czynach, nie w słowach." - Yunho, TVXQ "Nic nie jest piękniejsze niż twoja natura - to kim jesteś naprawdę." - Big Bang Bywają też momenty, kiedy wiecznie uśmiechnięta osoba nie może powstrzymać łez, a ból w sercu nie ustaje mimo pomocy najbliższych. Niestety, nasza egzystencja składa się z upadków i wzlotów, więc każdy musi zaznać odrobinę nieszczęścia. Osobiście myślę, że jest to potrzebne każdemu, gdyż po takich przeżyciach doceniamy nawet małe pozytywne rzeczy. "Naprawdę nienawidzę ludzi o dwóch twarzach, bo trudno stwierdzić, którą spoliczkować pierwszą." - Junhyung, B2ST "Ludzie nie płaczą dlatego, że są słabi. To dlatego, że byli silni zbyt długo."- Changmin, TVXQ "Bardzo trudne jest usunąć z serca wszystkie obrazy i wspomnienia, ale jeszcze trudniej jest usunąć choć jedną osobę." - Kevin, U-Kiss "Ci, którzy czekają, aby odejść, już są obcy, a ci, którzy zostają są prawdziwi." - Hongki, FT Island "Świat jest pełen kłamstw." - CL, 2NE1 "Nie jest w porządku komentować boleśnie innych ludzi tylko dlatego, że nie odpowiadają naszym standardom." - Amber, F(x) "Śmiech w pojedynkę jest oznaką okrutnej samotności." - Hyesung, Shinhwa Większość celebrytów nie staje w blasku reflektorów samotnie. Owszem, myślę tu o licznych zespołach, o przeróżnych kombinacjach wyglądów, głosów, charakterów i relacji. Miewamy swoje ulubione, to oczywiste, ale zazwyczaj cenimy też wiele, wiele innych. A w jaki sposób członkowie lub członkinie zespołów postrzegają swoich przyjaciół 'po fachu'? "Ponieważ pięcioro członków jest razem od ponad pięciu lat, wiemy wszystko o swoich osobowościach i jesteśmy w stanie się wiele domyślić." - Taemin, SHINee "Być może jesteśmy odseparowani w dwóch grupach, ale nadal jesteśmy jedną rodziną." - Lay, EXO "Kiedy myślę, że jestem złym człowiekiem i popełniam błędy, czuję ogromną wdzięczność do członków zespołu, że akceptują taką moją naturę." - Junhyung, B2ST "Każdy z nas ma zupełnie inny charakter i osobowość, ale gdy stajemy razem na scenie, jesteśmy jednością." - G-Dragon, Big Bang "Dla mnie Big Bang jest zawsze na pierwszym miejscu." - G-Dragon, Big Bang "Otwarcie duszy jest sekretem do nawiązania przyjaźni." - Seungri, Big Bang "Członkowie zespołu są moją rodziną." - Big Bang "Jesteśmy jednością!" - EXO "Muszę powiedzieć, że nasze serca zawsze będą jednością." - Eunhyuk, Super Junior "Nie mógłbym żyć bez B2ST i jestem im za to wdzięczny." - Kikwang, B2ST "Myślę, że nasze emocje są głównym punktem harmonii." - Jokwon, 2AM "Jeśli jest jedna rzecz, z której mam być dumny, to jest nią Block B." - Zico, Block B "Gdybyśmy się nie kłócili, nasze relacje nie byłyby tak dobre, jakie by się mogły wydawać i nie potrafilibyśmy się o siebie martwić." - Jaejin, FT Island "W moim sercu jest miejsce dla każdego członka zespołu." - Sunggyu, Infinite "Mamy relacje, które czasem przewyższają uczucia rodziny. Mamy wiele znajomych, z którymi możemy otwarcie porozmawiać o wszystkim, na przykład z przyjaciółmi z dzieciństwa. I to jest dobry punkt Mblaq." - Seungho, Mblaq "Szczęście czy smutek, cała nasza piątka przeżywa to razem." - Mblaq "Pytacie nas o pracę zespołową, ale to nie jest sekret. Żyjemy razem jak siostry." - Sooyoung, SNSD "Zaufanie sprawia, że moje serce bije. Kiedy moje serce stanie, bo będzie mu ciężko, będę żył myślą, że to przez brak zaufania. Tak długo jak będziemy razem, przejdziemy wszystko." - Chansung, 2PM "Najlepsze, co mnie w życiu spotkało to bycie częścią U-Kiss." - Kiseop, U-Kiss "Do moich cennych członkiń, z którymi mam nadzieję być na zawsze... Kocham was i bardzo za wszystko dziękuję." - Sooyoung, SNSD W naszym życiu zawsze jest miejsce dla pewnego ciepłego uczucia. Choć większość artystów nie może jawnie spotykać się ze swoimi wybrankami, każdy z nich ma już wyrobione zdanie na temat miłości. Czy w nią wierzą? "Jeśli coś kochasz, puść to. Jeśli do ciebie wróci, jest twoje. Jeśli nie, nigdy nie było." - Donghae, Super Junior "Uważam, że każdy zasługuje na miłość." - Taemin, SHINee "Co to jest miłość? Kiedy martwisz się, wspierasz i chcesz, aby ta osoba była szczęśliwa - to jest miłość." - Sungmin, Super Junior "Kiedy jesteś w stanie pokochać siebie, jesteś też w stanie pokochać innych." - Kangin, Super Junior "Z populacją sześciu miliardów ludzi na tym wielkim świecie, aby spotkać się z kimś kogo kochasz, jest naprawdę trudne." - Mblaq "Kiedy człowiek kocha, staje się piękniejszy." - Joon, Mblaq Oczywiście, jest jeszcze wiele tematów, które poruszyli koreańscy celebryci. Ich własne przemyślenia dotyczące życia i drugiego człowieka. "Wyobraźnia pozwala rozwijać iluzje jednocześnie raniące siebie i innych wokół ciebie. Jest tam wiele urojonych ludzi w tych czasach, a internet nie zawsze jest dobrym miejscem, by ich odnaleźć." - Leeteuk, Super Junior "Zawsze po pierwsze patrzę człowiekowi w oczy. To daje mi świadomość z jakim typem osoby mam do czynienia." - Junhyung, B2ST "Lepiej być haterem niż ignorantem." - G-Dragon, Big Bang "Fakty, spokój i przebaczenie to te rzeczy, których potrzebujemy, aby osiągnąć pokój na świecie." - Kyujong, SS501 "Zapamiętywanie jest możliwe dzięki rozumowi, a zachowywanie wspomnień dzięki sercu." - Leeteuk, Super Junior Ostatnia porcja cytatów będzie dotyczyła ważnego czynnika, który ma ogromny wpływ na idoli. Ludzi którzy zawsze są przy nich, wspierają, dopingują i kochają miłością bezwarunkową, jedyną w swoim rodzaju. Oto wypowiedzi dotyczące Fanów. "SHINee jest jak zupa, a nasi fani jak ryż." - Taemin, SHINee "Chcemy dać wam prezent. Pracujemy tak ciężko tylko dla was." - Taeyang, Big Bang "ELFy, nawet nie wiecie, że my kochamy was bardziej niż wy nas." - Sungmin, Super Junior "Naprawdę chciałbym podróżować po świecie i mocno przytulać każdego fana Big Bang." - Daesung, Big Bang "Czuję, że BBC i my bardzo za sobą tęskniliśmy. Zawsze jestem wdzięczny.. I zawsze przepraszam… Naprawdę was kocham!" - Park Kyung, Block B "Dla mnie, wszyscy fani są tak ważni jak rodzina. Nigdy o was nie zapomnę, bo jesteście najważniejsi." - Changmin, TVXQ "Znalazłem rodzinę w U-Kiss, a jeszcze większą znalazłem w KissMe." - Kiseop, U-Kiss
Rozmówki polsko-angielskie i angielsko-polskie. Poznaj przydatne zwroty po angielsku oraz tłumaczenia ciekawych, mądrych i zabawnych cytatów na różne tematy. W ten sposób będziesz w stanie błysnąć elokwencją i dowcipem również w międzynarodowym towarzystwie! Blog Speakingo.
Koreański Koreański Wszystkie Języki Kartkówka Kolekcji {{app['fromLang']['value']}} -> {{app['toLang']['value']}} {{app['user_lang_model']}} x Wymawiać Tłumaczyć Kolekcji Kartkówka Koreański Afrikaans Albański Język arabski Armenii Bośniacki Kataloński Chiński Korona Duński Holenderski Angielski Esperanto Fiński Francuski Niemiecki Grecki Hebrajski Hindi Węgierski Islandzki Indonezyjski Włoski Łaciński Na łotwie Macedoński Norweski Polski Portugalski Rumuński Rosyjski Serbski Słowacki Hiszpański Suahili Szwedzki Тamil Turecki Wietnamski Walijski Wszystkie Języki Koreański Język arabski Chiński Angielski Francuski Niemiecki Hindi Indonezyjski Włoski Portugalski Rosyjski Hiszpański Turecki {{temp['translated_content']}}
Ukryte znaczenie motyla w azjatyckich dramach. 19 września, 2021. Motyl jako symbol jest znany w wielu kulturach na całym świecie. Kojarzy się on z pięknem, wolnością, lekkością. Jest jednak również uznawany za symbol przemijania, śmierci i bezmyślności. Motyl bardzo często postrzegany jest też jako symbol metamorfozy, przemiany
Profesjonalne tłumaczenia z angielskiego na koreański i koreańskiego na angielski Zdajemy sobie sprawę z rosnącego zapotrzebowania na tłumaczenia w językach azjatyckich, dlatego poszerzyliśmy naszą bazę współpracowników i podjęliśmy współpracę z native speaker’ami języka koreańskiego. Obecnie nasz Zespół składa się z ponad 30 sprawdzonych tłumaczy i weryfikatorów fachowo posługujących się językiem koreańskim w ponad 18 branżach i specjalizacjach. Dzięki temu zapewniamy Państwu zawsze aktualne i dopracowane pod względem stylistycznym tłumaczenia, które w kraju docelowym będą brzmiały naturalnie i profesjonalnie. Tłumaczymy zarówno dokumenty biznesowe (umowy, porozumienia, korespondencję), jak również artykuły prasowe, internetowe czy dzieła literackie. W kombinacji angielski-koreański wykonujemy również tłumaczenia specjalistyczne z wielu dziedzin – zapraszamy Państwa do zlecenia zupełnie bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny między koreańskim a angielskim W środowisku tłumaczy powszechnie uważa się, że tłumaczenie między koreańskim a angielskim jest znacznie trudniejsze niż tłumaczenie między innymi najważniejszymi językami świata. Wszelkie trudności związane z tłumaczeniem między jakimkolwiek europejskim językiem a angielskim są niczym wobec tego, przed czym staje autor przekładu na ogół mają duże trudności w nauce angielskiego, podobnie jest z Japończykami, których język gramatycznie jest mocno zbliżony do koreańskiego. Powszechnie znany jest również fakt, że na liście języków najtrudniejszych w nauce dla rodzimego użytkownika języka angielskiego – koreański okupuje najwyższe specjalizacje w parze językowej angielski – koreański Tłumaczenia prawnicze Wykonując tłumaczenia dokumentów pisanych językiem prawnym oraz prawniczym (tym, którym posługują się prawnicy), z dokładnością lustrujemy każdy paragraf, ustęp i akapit. Tłumaczenia tego typu wykonują dla nas osoby, które prócz biegłej i udokumentowanej znajomości języka koreańskiego posiadają również wykształcenie w dziedzinie prawa, administracji i pokrewnych. Tłumaczenia medyczne To jedna z naszych najważniejszych specjalizacji. Tłumaczenia z zakresu medycyny, ale i biologii, chemii czy technologii i techniki medycznej wykonujemy dla koncernów, małych i średnich przedsiębiorstw oraz osób prywatnych. Współpracujemy z tłumaczami, którzy biegle posługują się terminologią medyczną oraz z dziedzin pokrewnych zarówno w angielskim, jak i koreańskim. Tłumaczenia specjalistyczne Tłumacząc teksty specjalistyczne, postępujemy według zasady: najpierw przeniesienie znaczenia, następnie dopasowanie pod kątem terminologii i wymogów dokumentów oficjalnych. Nasi tłumacze to specjaliści, którzy znają aktualne wzory planów, harmonogramów, kosztorysów, jak również publikacji naukowych, przyjęte w Zjednoczonym Królestwie i w Korei Południowej. Wykonując tłumaczenia, gwarantujemy zachowanie poufności. Tłumaczenia techniczne Implementują Państwo koreański wynalazek w swojej firmie, a może spodziewają się kontroli stosowanego oprogramowania czy maszynerii przez centralę? W kombinacji językowej angielski-koreański profesjonalnie przetłumaczymy wszelką dokumentację techniczną, jak również przeprowadzimy tłumaczenie ustne równoczesne bądź następcze. Co tłumaczymy? Umowy handlowe Wiemy, że w umowie każdy zwrot musi być jednoznaczny – dlatego ich tłumaczeniem zajmują się u nas koreaniści obeznani z terminologią prawniczą oraz native speakerzy. Tłumaczenia umów w kombinacji językowej angielski-koreański wykonujemy profesjonalnie, solidnie oraz szybko. Na życzenie tłumaczymy w trybie pilnym lub ekspresowym (do 15 stron rozliczeniowych w ciągu dnia roboczego). Wnioski patentowe Wystartowanie na rynku koreańskim lub brytyjskim z własnym wynalazkiem bądź odkryciem wymaga wniosku patentowego wypełnionego ze stuprocentową poprawnością. Nasi tłumacze znają zasady formułowania tego typu wniosków w obydwu krajach, a tłumaczenia konsultowane są ze specjalistami, którzy w danej dziedzinie mają wieloletnie doświadczenie. Efektywnie przyczynimy się do Państwa sukcesu na rynkach zagranicznych. Korespondencję biznesową Korespondencję biznesową tłumaczymy sprawnie, solidnie i, co najważniejsze, szybko, dbając o to, by Państwa kontrahent czekał na odpowiedź tyle, ile wymaga sytuacja i etyka biznesowa. Dokonując tłumaczenia, nie pozostawiamy miejsca na domysły. Znamy zasady komunikacji biznesowej, a dokonując przekładu, dbamy o zachowanie granic, wyznaczonych przez różnice kulturowe. Strony internetowe To najlepszy sposób, by usprawnić promowanie produktów i usług na rynkach zagranicznych. Strony internetowe tłumaczymy z maksymalną dokładnością, na życzenie dokonując lokalizacji – dopasowania treści do amerykańskiego, brytyjskiego lub koreańskiego odbiorcy pod względem oddziaływania marketingowego. Masz pytania? Zadzwoń do nas +48 888 500 123 +48 881 500 123 Codziennie w godz. do Wyślij e-mail: [email protected] 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu Zamów wycenę
Zobacz 3 odpowiedzi na pytanie: Cytaty po francusku, znacie jakieś? Systematyczne pobieranie treści, danych lub informacji z tej strony internetowej (web scraping), jak również eksploracja tekstu i danych (TDM) (w tym pobieranie i eksploracyjna analiza danych, indeksowanie stron internetowych, korzystanie z treści lub przeszukiwanie z pobieraniem baz danych), czy to przez roboty, web z takich podstawowych:잘 지내, 고마워요 - mam się dobrze, dziękuję만마서 반갑습니다 lub 만나서 반가워요 - miło Cię poznać만나서 기쁜니다 lub 만나서 기뻐요 - bardzo mi miło (poznać)너의 이름은 무엇십니까 - jak się nazywasz?이름이 뭐예요? - jak masz na imię?제 이름은 ... 입니다 - mam na imię ...저를 ... 라고 불러 주세요 - proszę, mów mi ... (imię/przezwisko) 나중에 봐요 - do zobaczenia좋은 하루 보내요 - miłego dnia뭐예요? - co?왜 - dlaczego?어떻게 - jak?누가 - kto?언제 - kiedy?어디서 - gdzie?어떻게 했어요? - jak to zrobiłeś?왜 했어요? - dlaczego to zrobiłeś?무엇을 했어요? - co zrobiłeś? 누가 했어요? - kto to zrobił?뭐예요? - co to jest?정말이야 - to prawda맞아요 - racja!네 그렇습니다 - tak, jestem괜찮아요 - wszystko w porządku/ wszystko okej알겠어요 lub 알겠습니다 - rozumiem그렇게 생각해요 - tak myślę그렇세요 - tak proszę 당연하지 - oczywiście아니오 틀립니다 - nie, nie jestem틀립니다 lub 틀려요 - nieprawda절대 아니야 - nigdy말도 안 돼 - w żadnym razie그렇지 않아요 - to nieprawda몰라요 - nie wiem물론 아니지 - oczywiście że nie미안해요 lub 죄송해요 - przepraszam잘 못 했어요 lub 잘 못 했어 - przepraszam(pomyliłem się), to moja wina사과해요 - proszę o wybaczenie후회하고 있어요 - załuję제발 용서해 줘 - proszę o wybaczenie다시는 그런 일 없을 거예요 - to się już nie powtórzy누구 세요? - kim jesteś?어디 줄신이에요 - skąd jesteś/ skąd pochodzisz?어디 사세요 - gdzie mieszkasz?... 줄신이에요 - jestem z ...자는 ...에서 살고 있어요 - mieszkam w ...... 는 어디 입니까? - gdzie jest ...?...에는 어떻게 갑니까? - jak dostać się do ...?몇 살이에요? - ile masz lat?저는 열네 ... 살 이에요 - mam ... latlub난 (나는) 열네 ... 살 이야 - mam ... latGdyby jakiś konkretny zwrot był Ci potrzebny daj znać na moim profilu. hRD3rFX.
  • pl2sgnu8ao.pages.dev/1
  • pl2sgnu8ao.pages.dev/3
  • cytaty po koreańsku z tłumaczeniem